Crystal on the windowsill

 

This web site is my work in progress space for compiling info about glass, glassmakers, glass families, glass terms words and language, and various other things about glass, including a link to a part of my family collection of glass.

It will get added to as and when work and other commitments allow, so feel free to drop in anytime and see what's here and what's been added. 

Anne

 Have you ever wondered how to say Glass in other languages?

This list will give you the word for glass in the most common languages in the glass world. 

Language Word for Glass
Bulgarian стъкло
Croatian staklo
Czech sklo
Danish glas
Dutch glas
English glass
Finnish lasi
French verre
German glas
Greek γυαλί
Hungarian üveg
Icelandic gler
Italian vetro
Latin vas
Norwegian glass
Polish szklo
Portuguese vidro
Russian стекло
Serbian staklo
Slovenian steklo
Spanish vidrio
Swedish glas
Turkish cam

Have you ever wondered what some of those odd words you see associated with Glass mean?

What it Says What it Means
Hytta Glass factory (Swedish)
Huť Glass factory (Czech)
Glasfabrikant Glass Producer (German)
schuesseln bowls (German)
zahlplatten plates (German)
tee schale tea cup (German)
milch und zuckersatz milk and sugar set (German)
eierbecher eggcup (German)
pfeffer und zuckerstreuer pepper and sugar shaker (German)
eisschalen ice cream containers (German)
schwammschalen sponge shells ? for damp sponges for stamps (German)
klaviersteine piano feet / stands (German)
zitronenpresser lemon squeezer (German)
seifenschalen soap dishes (German)
vogelnapfchen bird bowl (for a cage) (German)
schulbanktintenfasser school desk inkwell (German)
tintenfass inkwell (German)
trichtintenfasser funnel inkwell (German)
kinderschiffen children's vessels (German)
zahnstocherkastel toothpick holder (German)
briefbeschwerer paperweight (German)
alaunsteinschale (German)
farbenreibschalen (German)
tuschnappel (German)

Have you ever wondered how those funny-looking glassmaker names are pronounced?

This list has been drawn up by the nice folks on the Glass Messages Board to help you get it right.

How it Looks How it Sounds
Åfors oh-fors
Argy-Rousseau arzhy-rousso
Åseda oh-sayda
Bernsdorf barns dorf
Brockwitz brockwits
Cenedese che ne daise
Chřibská Krib-ska
Daum dome
Ekenäs aikenose
Fenne fan ne (ne like never)
Flygfors flyxfors or flicksfors or fleex fors
Gullaskruf goola skroof
Hadeland hah delond
Holmegaard holl may gord
Iittala eat tallah
Inwald invuld
Lednické Rovné led nitshke rovne
Leerdam layer damn
Lobmeyer lobe mahyer
Loetz luts
Meisenthal misen tul
Mülhaus m[kiss]ee[kiss]l house - the most difficult for transcription: with your lips not as broad as in ee, but forward circle round, as if you would kiss a friend's cheek
Muller Frères mule air frairs or m[kiss]ee[kiss]ller frair (silent 's' at the end) - the [kiss] you apply in Mülhaus - ü also applies here
Nuutajärvi noo-oo ta jair vee
Peill & Pützler pile oond putsler
Portieux porciö (ö sounds like u in burn)
Pukeberg pooka berg
Riedel reedle
Riihimäki - Riihimäen Lasi O.Y ree mah kee - ree may hen la si oi!
Schneider shni dair
Schwepnitz shvapnits
Škrdlovice shhh! kurd low vitse
Streit strite
Transjö Hytta Tran-sher Hoota
Vallérysthal vullaireestul (long end)
Val St. Lambert vul sayn lambair
Walther vulter
WMF way em eff
Ysart ees art
Zwiesel tsweezel